Task 2: Adab nu dipikacinta

Tranlate version
Adab nu Dipikacinta

Tiap wengi dina impenan
Ningali anjeun ngaraoskeun (kahadiran) anjeun
Saking kacida ku wawuh sareng emutna
Ka adab nu dipikacinta

Adoh ngliwati panggonan lan waktu
Nanging awakmu teko neng atiku terus
Adabku seng tak tresnani

Mu jauh, deket, dimane ke’
Nyang penting gue percaye kalo elu slalu ade di ati gue
Adab nyang gue cinte

Tapiki dek den buek ninggen iko
Tapi den ndak bias jauo-jauo jo waang

Wo de adab wo suo ai wo daying ni
Yongyuan zhongyu renhe shijian

Adab lon yang lon cinta
Nan droe sabe na dihate lon, sampe onhg abeh masa

My lovely adab, (adab you’re my love)
My heart was blinded by you

Jiwo rogoku, urip lan semangatku padamu
Adabku seng ku tresno

Inna adabii al mahbub
Lan yataghoyaro abada al aabidin

Sampe bileh cokop panjenengan sebedeh ehati
Kauleh polanah adab kauleh seecinta


Indonesian Version
Adabku yang Kucinta

Setiap malam dalam mimpiku
Ku meihatmu ku merasakanmu
Itu karena ku sangat mengenalmu dan merindukanmu
Adabku yang kucinta

Jauh melintasi ruang dan waktu
Kau selalu hadir dihatiku
Adabku yang kucinta

Jauh, dekat, dimanapun
Aku percaya kau akan tetap dihatiku
Adabku yang kucinta

Sempat terpikir olehku untuk meninggalkanmu
Namun tetap ku tak bisa jauh darimu

Adabku yang kucinta
Aku berjanji padamu untuk selalu setia sampai kapanpun

Adabku yang kucinta
Namamu akan selalu terpatri disanubariku sampai kapanpun

Adabku yang kucinta
Telah kutetapkan hatiku padamu

Jiwaku, ragaku, hidup dan semangatku ada padamu
Adabku yang kucinta

Adabku yang kucinta
Kau tak kan pernah terganti

Sampai kapanpun hanya kaulah yang akan selalu dihatiku
Karena kaulah adabku yang kucinta

Comments

Popular posts from this blog

Apply Visa Turis Korea, gampang koq!

Seoul Solo Travelling: Ini ceritaku... (Part 4, Selesai)

Seoul Solo Travelling: Ini ceritaku... (Part 3)